French Word of the Day January 2005
Sent: Monday, January 31, 2005 10:35 AM
(un) aliment = food. Generally plural.
les aliments pour chien = dog food
Sent: Friday, January 28, 2005 6:44 AM
(un) tapis roulant = a moving walkway, a conveyor belt (literally: a rolling carpet)
Sent: Thursday, January 27, 2005 6:28 AM
Luke, singer-songwriter from
http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/B0001M4DKA/qid=1106757312/ref=pd_ka_0/171-9563051-3793804
Sent: Wednesday, January 26, 2005 11:11 AM
moyen / moyenne = (as an adjective) medium, intermediate, average
C'était comment les vacances ? Moyen = How was the vacation ? So-so
Sent: Tuesday, January 25, 2005 8:30 AM
(la) créativité = creativity http://news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/afp/20050118/od_afp/francespaincrimedrugs_050118191428
Sent: Monday, January 24, 2005 6:28 AM
(une) tempête = a storm
Sent: Fri 1/21/2005 1:29 PM
(un) bouffon = originally, a jester. By extension, a clown, a joker. Mostly pejorative.
Espèce de bouffon! = You clown!
Sent: Thu 1/20/2005 12:04 PM
Answers to yesterday's quiz below, congrats to those who got the right answers.
une charlotte au chocolat = a cake with a base of "mousse au chocolat" (chocolate mousse) and "biscuits à la cuiller" (ladyfingers), typically served with "crème anglaise " (custard)
http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/164533/8277398944/282/charlotte_au_chocolat.shtml
and in English
http://www.meilleurduchef.com/cgi/mdc/l/en/recettes/charlotte_chocolat.html
Mmmmh
Sent: Wed 1/19/2005 11:01 AM
Can you guess which American movies were translated this way for their release in
Les ex de mon mec (my boyfriend's ex): Little black book
Mon beau-père, mes parents et moi (my father-in-law, my parents and I): Meet the Fockers
Présentateur-vedette (literally, star presenter): Anchorman: The Legend of Ron Burgundy
Un crime dans la tête (a crime in the head): The Manchurian Candidate
Sent: Tue 1/18/2005 11:31 AM
super = popular adjective meaning great, amazing
C'était comment les vacances ? Super! = How was the vacation ? Great!
Sent: Monday, January 17, 2005 9:04 AM
(une) cicatrice = a scar
Sent: Fri 1/14/2005 12:58 PM
Sinsémilia (http://www.sinsemilia.com/) : French Reggae band from
Sent: Thursday, January 13, 2005 6:12 PM
ahuri(e) = as an adjective: dazed, stunned.
E.g. ne prends pas cet air ahuri! = don't look so surprised!
As a noun: halfwit
Sent: Wed 1/12/2005 2:49 PM
(la) grippe = flu
Sent: Tue 1/11/2005 2:11 PM
primo, secondo (the 'c' is pronounced 'g'), tertio (the second 't' is pronounced 's') = firstly, secondly, thirdly.
Same meaning as premièrement, deuxièmement, troisièmement
Sent: Mon 1/10/2005 2:25 PM
voici / voilà = here (is) / there (is)
E.g. Voilà ce que je cherchais! = Here's what I was looking for! (I guess to be exact we should say Voici ce que je cherchais since it's supposed to be close, but voilà is definitely more popular)
Voili voilou! = colloquial way to say "voilà voilà!", typically written more than spoken, e.g. at the end of an informal letter/email.
Sent: Fri 1/7/2005 1:14 PM
And now we put the last two words together to get a bilingual joke.
Un homme veut prendre des cours d'Anglais. Il frappe a la porte d'une école, quelqu'un ouvre et l'homme demande:
- Ce n'est pas ici les cours d'Anglais ?
- If if! Between, between!
A man wants to take English lessons. He knocks on the door of a school, someone opens, and the man asks:
- This isn't the English school, is it ?
- If if! Between, between!
:-|
Sent: Thu 1/6/2005 11:21 AM
entre = between
E.g. nous serons entre 10 et 15 = we'll be between 10 and 15
Also forms of the verb entrer (to enter)
j'entre, il entre = I enter, he enters
Entre! = Get in!
Sent: Wed 1/5/2005 1:13 PM
si =
1/ if. E.g. si tu viens, je serai content = if you come, I'll be happy
2/ yes (marquing affirmation). E.g. - Tu ne crois pas ? - Si! = - Don't you think ? - Yes!
3/ in music, the note B
Sent: Tue 1/4/2005 2:26 PM
grosso modo = roughly
grosso modo, tout va bien = broadly speaking everything's fine
ça fait grosso modo 5 ans que je ne l'ai pas vu = it's been more or less 5 years since I saw him
Sent: Mon 1/3/2005 11:04 AM
ORL (stands for oto-rhino-laryngologiste) = Ear, Nose and Throat doctor.
...and Best Wishes to all for 2005!.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home