French Word of the Day October 2004
Sent: Friday, October 29, 2004 7:58 AM
Le b a ba (pronounced le béaba) = the rudiments.
Sent: Thursday, October 28, 2004 8:24 AM
tac
Not very meaningful in itself, but:
Répondre du tac au tac = to snap back, to answer quickly
Et tac! = So there!
Sent: Wednesday, October 27, 2004 9:53 AM
(une) encre = ink
E.g.
L'encre de Chine = India ink
L'encre sympathique = invisible ink (literally friendly ink)
Sent: Tuesday, October 26, 2004 8:03 AM
(un) parpaing = a cinder block. The 'g' is silent, except maybe in the South of France.
Sent: Monday, October 25, 2004 10:05 AM
censé(e) = supposed to. Used in forms such as:
Je suis censé travailler aujourd'hui = I'm supposed to work today
Not to be confused with
sensé(e) = sensible
c'est un homme sensé = he's a sensible man
Sent: Friday, October 22, 2004 9:20 AM
moult = deliciously old-fashioned way to say "many". Pronounced "moolt"
Après moult aventures, nous sommes arrivés = after many adventures, we made it
If you really want to employ the refined French the first part of the sentence implies, you should even say:
Après moult aventures, nous arrivâmes
But it's sooo 19th century
Sent: Thursday, October 21, 2004 12:18 AM
(un) mensonge = a lie
Ce ne sont que des mensonges! = It's only lies!
Mensonges et trahisons = Lies and treachery
Title of a recent French comedy
http://www.allocine.fr/film/fichefilm.html?cfilm=54019
Sent: Wednesday, October 20, 2004 12:15 AM
Really bad words today - remember to use with extreme caution
un salaud (pronounced 'salo') = a bastard. You can also use un salopard (the 'd' is silent), and note that it can also (surprisingly) be affectionate:
T'en as de la chance, mon salaud = You're a lucky bastard
The feminine version is une salope = a b*tch
Quelle salope! = What a b*tch!
Sent: Tuesday, October 19, 2004 9:21 AM
(un) zigoto = a guy (slang)
C'est un drôle de zigoto = He's a funny guy
Il fait le zigoto = He's clowning around
Sent: Monday, October 18, 2004 12:39 PM
(un) bouton = a button, a knob, a pimple
(une) manche = a sleeve (and it has other meanings too)
un bouton de manchette = a cuff link
Sent: Friday, October 15, 2004 8:47 AM
(un) bâtard = a bastard (the 'd' is silent). Works very well as an insult in French as well
Espèce de bâtard! = You bastard!
Sent: Thursday, October 14, 2004 7:14 AM
(un) chien = a dog
(un) loup (the 'p' is silent) = a wolf
entre chien et loup = at dusk (literally: between dog and wolf, i.e. when it is just dark enough that they look the same)
Sent: Wednesday, October 13, 2004 8:31 AM
déluré(e) = crazy, wild (for a person)
Kind of similar as dévergondé(e), but not quite. I don't feel capable of discussing the subtle nuances.
une jeune fille délurée = a wild girl
Sent: Tuesday, October 12, 2004 8:59 AM
(un) bloc-note = a notepad. Not a very exciting word in itself, so I'm adding a question: what would the plural be ?
1 - des bloc-note
2 - des blocs-note
3 - des bloc-notes
4 - des blocs-notes
5 - des blox-note
Sent: Monday, October 11, 2004 11:20 AM
Family members (formal / informal / "verlan"):
un père / Papa / reup = a father / Dad
une mère / Maman / reum = a mother / Mom
un oncle / Tonton = an uncle
une tante / Tata = an aunt
un grand-père / Papy or Papi = a grandfather / granddad
une grand-mère / Mamy or Mamie = a grandmother / granny
Sent: Friday, October 08, 2004 7:54 AM
After baba:
(un) bébé = a baby
(un) bobo = a scratch (baby talk)
Bibi = forgotten singer from the 80's, who had a fantastic hit with "Tout doucement" ("very slowly")
(un) boubou = traditional African piece of clothing (http://www2.ac-toulouse.fr/lyc-saintex-ouaga/cyber/Boubou/Boubou.htm)
Sent: Thursday, October 07, 2004 7:07 AM
baba = as an adjective, staggered
E.g. J'en suis resté baba = I was staggered
As a noun, a pastry (http://www.foodnetwork.com/food/recipes/recipe/0,1977,FOOD_9936_24350,00.html) or a hippie:
un baba cool = a hippie
And finally:
Il l'a eu dans le baba! = He was really had!
Sent: Tuesday, October 05, 2004 10:19 PM
(un) toutou = a doggie
Sent: Tuesday, October 05, 2004 8:44 AM
(une) fête = a holiday / a celebration / a party.
faire la fête = to party
You can also use the "verlan" version, "la teuf", as in "faire la teuf"
Sent: Monday, October 04, 2004 9:10 AM
époustouflant(e) = amazing, breathtaking
Sent: Friday, October 01, 2004 8:36 AM
(le) qu'en dira-t-on = gossip (literally: what will be said). Les commérages, les potins (slang) and les ragots (slang) are more common synonyms.
je me moque du qu'en-dira-t-on = I don't care what people say
0 Comments:
Post a Comment
<< Home