French Word of the Day December 2004
Sent: Thu 12/23/2004 12:43 AM
Although the FWotD is on vacation, this piece of news was too good not to forward
http://news.yahoo.com/news?tmpl=story2&u=/nm/20041220/od_uk_nm/oukoe_odd_france_prosecutor
Happy Holidays!
Sent: Fri 12/17/2004 1:46 PM
interdire = to ban, to prohibit
interdit / interdite = prohibited, banned, forbidden.
Il est interdit d'interdire = it is forbidden to forbid (one of the many colorful slogans of the '68 student protests)
Bonne fêtes à tous!
(will be back 1/3)
Sent: Thu 12/16/2004 11:27 AM
(un) moine = a monk
Sent: Wednesday, December 15, 2004 12:06 AM
couci-couça = so-so (pronounced koossee-koossa). See also comme ci comme ça
Sent: Tuesday, December 14, 2004 6:57 AM
(le) coltard. I'm not sure what it means by itself (if anyone does, please share), but it's useful in the slang expression être dans le coltard = to feel dizzy, foggy.
Sent: Mon 12/13/2004 5:47 AM
à gogo = adverbial expression: "lots of"
Il y avait du vin à gogo = There was a lot of wine
Sent: Friday, December 10, 2004 12:48 AM
à foison = adverbial expression. Aplenty.
E.g. Il a des idées à foison = he's full of ideas
Il y a des pommes à foison = there's plenty of apples
Sent: Thursday, December 09, 2004 7:46 AM
It's been a while since we had a swear word, so here:
un(e) enculé(e) = an assh*le
I refuse to provide a literal translation, or explain the meaning of the associated verb. Just know that even someone like me would become violent if seriously called that
Quel enculé! = What an assh*le!
Sent: Wednesday, December 08, 2004 7:17 AM
les méninges = familiar term for brains. It probably has an anatomical meaning when used in the singular, but it's mostly used in the plural form, in such expressions as:
Arrête de te triturer les méninges! = Stop racking your brains!
Sent: Tuesday, December 07, 2004 7:17 AM
triturer (quelquechose) = to fiddle (with something)
Sent: Mon 12/6/2004 11:10 AM
rouspéter = to grumble, to complain about something.
Arrête de rouspéter! = Stop complaining!
and today's unrelated piece of French news:
http://www.cnn.com/2004/US/12/04/searchedjet.ap/index.html
Sent: Friday, December 03, 2004 8:02 AM
un énergumène = an oddball, a strange character
Quel énergumène celui-la! = What a strange fellow!
Sent: Thursday, December 02, 2004 7:09 AM
(la) prestidigitation = fancy, unpronounceable word for "magic" (la magie)
un prestidigitateur / une prestidigitatrice = a magician
Sent: Wednesday, December 01, 2004 12:08 AM
0 Comments:
Post a Comment
<< Home