French Word of the Day January 2004
Sent: Friday, January 30, 2004 7:22 AM
(un) café = a coffee / a coffee shop
Garçon, un café! = Waiter, one coffee!
And in related news... http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/nm/20040116/od_uk_nm/oukoe_france_starbucks_1
Sent: Thursday, January 29, 2004 7:19 AM
Avril = April
Also the name of a French musician:
known as just "Avril" in France, "Fred Avril" in the
Sent: Wednesday, January 28, 2004 7:32 AM
rien = nothing
Qu'est-ce qu'il y a ? Rien = What's wrong ? Nothing
Sent: Tuesday, January 27, 2004 7:13 AM
(une) binouze (bee - nooz) = slang for beer
Sent: Sunday, January 25, 2004 10:14 PM
saquer (sa - khay) = ... I don't even know, really. It is used mostly in:
se faire saquer = to receive a bad grade
ne pas pouvoir saquer quelqu'un = not to stand someone
E.g. je ne peux pas le saquer = I can't stand him
je me suis fait saquer par le professeur = the teacher gave me a bad grade
Sent: Friday, January 23, 2004 8:24 AM
crade (krah - deh) = dirty, filthy
crados (krah - doss) = slang for crade
Les crados is the French name for the Garbage Pail Kids. Found that out recently. Some things are universal.
<<>>
Sent: Wednesday, January 21, 2004 5:19 PM
(un) singe = a monkey
Happy Chinese New Year!
Sent: Tuesday, January 20, 2004 7:08 PM
la vie est belle = it's a beautiful life
Besides being an overly optimistic blanket statement, it is also:
· the French title of Frank Capra's It's a wonderful life
· the French title of Roberto Benigni's La vita è bella (Life is beautiful)
· the title of an anti-war song on Mc Solaar's last album Mach 6
and possibly more...
Sent: Tuesday, January 20, 2004 7:26 AM
neuneu (pronounced "neh - neh") : can be either an adjective or a noun. Dummy, stupid - but not as insulting as these two
Tu n'es pas un peu neuneu, toi ? = Aren't you a little stupid ? (in a sorta affectionate way... sorta)
Sent: Monday, January 19, 2004 8:52 AM
un, deux... trois (three)
faire quelquechose en trois coups de cuiller à pot = to do something in no time ("to do something in three spoonfuls") - also acceptable: "faire quelquechose en deux coups de cuiller à pot "
être haut comme trois pommes = to be small ("as tall as three apples")
jamais deux sans trois = bad luck comes in threes ("never two without three")
Sent: Friday, January 16, 2004 8:34 AM
(un) gamin = a kid
Gamin! Gamin! Reviens, c'était pour rire! = Kiddo! Kiddo! Come back, I was kidding!
(Benoît Poelvoorde chasing down a kid after brutally murdering his parents in front of him, in the excellent C'est arrivé près de chez vous [Man bites dog])
Sent: Thursday, January 15, 2004 8:41 AM
No word today, but a correction. A while back, I mentioned the delicious Haribo candies (Dragibus, Fraises Tagada, Chamallows...) as if they were French. A recent and thorough investigation uncovered the truth: the company was originally created in
(and now back to eating that 5-pound bag of Dragibus)
Sent: Wednesday, January 14, 2004 8:18 AM
on ne change pas une équipe qui gagne = a winning team shouldn't be changed
une fine équipe = a fine bunch
Sent: Tuesday, January 13, 2004 8:00 AM
Subject: RE: French artist of the day
A little more on Mickey 3D, young duo of French artists who became famous by performing all over
Sent: Monday, January 12, 2004 8:14 AM
(une) fourmi = ant
On pourrait pourtant tous être amis, un peu comme les fourmis
Mais les gens sont comme toi, toujours ils se méfient
Alors la guerre, ça m'étonne pas
Mickey 3D - Ca m'étonne pas
(And yet we could all be friends, a little like ants
But people are like you, they don't have any trust
So war doesn't surprise me)
Sent: Friday, January 09, 2004 3:40 AM
deux = two
(tous/toutes) les deux = both
E.g. je les ai vus tous les deux hier = I saw them both yesterday
Lots of expressions with deux:
faire deux poids, deux mesures = to have double standards
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras (proverb) = a bird in the hand is worth two in the bush
en deux temps, trois mouvements = very quickly
la couture et moi, ça fait deux = I know nothing about sewing
il est menteur comme pas deux = he's the world's biggest liar
aussi vrai que deux et deux font quatre = as true as I'm standing here
ni une ni deux = right away
Sent: Thursday, January 08, 2004 4:00 AM
Today, a pun for soccer geeks:
On a eu le Père-Noël, maintenant on a la Mère Cato
Which is a little bit clearer if you know that mercato (Italian for market) is the only time during the regular season when soccer teams are allowed to trade players. It is a 30-day period after new year.
Sent: Wednesday, January 07, 2004 3:33 AM
futé(e) = sharp, clever
fute-fute and fufute are great alternatives, especially when using the negative form:
il n'est pas très fute-fute = he's not very bright
ça n'est pas fufute = it's not very clever
Sent: Tuesday, January 06, 2004 3:38 AM
ringard / ringarde = out of date
E.g. Trop ringardes tes fringues ! (slang) = Your clothes are so out of style !
Sent: Monday, January 05, 2004 6:05 AM
C'est parti mon kiki !! = Here we go !!
"kiki" supposedly means "friend" in that sentence.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home